Skip to main content

وَاٰتَيْنٰهُمْ اٰيٰتِنَا فَكَانُوْا عَنْهَا مُعْرِضِيْنَۙ  ( الحجر: ٨١ )

waātaynāhum
وَءَاتَيْنَٰهُمْ
And We gave them
āyātinā
ءَايَٰتِنَا
Our Signs
fakānū
فَكَانُوا۟
but they were
ʿanhā
عَنْهَا
from them
muʿ'riḍīna
مُعْرِضِينَ
turning away

Wa aatainaahum Aayaatinaa fakaanoo 'anhaa mu'rideen (al-Ḥijr 15:81)

Sahih International:

And We gave them Our signs, but from them they were turning away. (Al-Hijr [15] : 81)

1 Mufti Taqi Usmani

We provided them with Our signs, yet they kept turning away from them.