Skip to main content

قَالَ اِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنْكَرُوْنَ   ( الحجر: ٦٢ )

qāla
قَالَ
He said
innakum
إِنَّكُمْ
"Indeed you
qawmun
قَوْمٌ
(are) a people
munkarūna
مُّنكَرُونَ
unknown"

Qaala innakum qawmum munkaroon (al-Ḥijr 15:62)

Sahih International:

He said, "Indeed, you are people unknown." (Al-Hijr [15] : 62)

1 Mufti Taqi Usmani

he said, “You are an unfamiliar people.”