قَالُوْٓا اِنَّآ اُرْسِلْنَآ اِلٰى قَوْمٍ مُّجْرِمِيْنَۙ ( الحجر: ٥٨ )
qālū
قَالُوٓا۟
They said
innā
إِنَّآ
"Indeed we
ur'sil'nā
أُرْسِلْنَآ
[we] have been sent
ilā
إِلَىٰ
to
qawmin
قَوْمٍ
a people -
muj'rimīna
مُّجْرِمِينَ
criminals
Qaaloo innaaa ursilnaaa ilaa qawmim mujrimeen (al-Ḥijr 15:58)
Sahih International:
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals, (Al-Hijr [15] : 58)
1 Mufti Taqi Usmani
They said, “We have been sent to a sinful people,