لَا يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْاَوَّلِيْنَ ( الحجر: ١٣ )
lā
لَا
Not
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
they believe
bihi
بِهِۦۖ
in it
waqad
وَقَدْ
and verily
khalat
خَلَتْ
have passed
sunnatu
سُنَّةُ
the way(s)
l-awalīna
ٱلْأَوَّلِينَ
(of) the former (people)
Laa yu'minoona bihee wa qad khalat sunnatul awwaleen (al-Ḥijr 15:13)
Sahih International:
They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples. (Al-Hijr [15] : 13)
1 Mufti Taqi Usmani
(whereby) they do not believe in it (the Qur’ān), and this has been the way of earlier people.