Skip to main content

رَبَّنَآ اِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِيْ وَمَا نُعْلِنُۗ وَمَا يَخْفٰى عَلَى اللّٰهِ مِنْ شَيْءٍ فِى الْاَرْضِ وَلَا فِى السَّمَاۤءِ  ( ابراهيم: ٣٨ )

rabbanā
رَبَّنَآ
Our Lord!
innaka
إِنَّكَ
Indeed You
taʿlamu
تَعْلَمُ
You know
مَا
what
nukh'fī
نُخْفِى
we conceal
wamā
وَمَا
and what
nuʿ'linu
نُعْلِنُۗ
we proclaim
wamā
وَمَا
And not
yakhfā
يَخْفَىٰ
(is) hidden
ʿalā
عَلَى
from
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
min
مِن
any
shayin
شَىْءٍ
thing
فِى
in
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
walā
وَلَا
and not
فِى
in
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the heaven

Rabbanaaa innaka ta'lamu maa nukhfee wa maa nu'lin; wa maa yakhfaa 'alal laahi min shai'in fil ardi wa laa fis samaaa' (ʾIbrāhīm 14:38)

Sahih International:

Our Lord, indeed You know what we conceal and what we declare, and nothing is hidden from Allah on the earth or in the heaven. (Ibrahim [14] : 38)

1 Mufti Taqi Usmani

Our Lord, surely You know what we conceal and what we reveal.-Hidden from Allah is nothing whatsoever, neither in the earth nor in the heavens.