Skip to main content

رَبَّنَا
Our Lord!
ٱغْفِرْ
Forgive
لِى
me
وَلِوَٰلِدَىَّ
and my parents
وَلِلْمُؤْمِنِينَ
and the believers
يَوْمَ
(on) the Day
يَقُومُ
will (be) established
ٱلْحِسَابُ
the account"

Rabbanagh fir lee wa liwaalidaiya wa lilmu'mineena Yawma yaqoomul hisaab

Our Lord, forgive me and my parents and the believers the Day the account is established."

Tafsir

وَلَا
And (do) not
تَحْسَبَنَّ
think
ٱللَّهَ
(that) Allah
غَٰفِلًا
(is) unaware
عَمَّا
of what
يَعْمَلُ
do
ٱلظَّٰلِمُونَۚ
the wrongdoers
إِنَّمَا
Only
يُؤَخِّرُهُمْ
He gives them respite
لِيَوْمٍ
to a Day
تَشْخَصُ
will stare
فِيهِ
in it
ٱلْأَبْصَٰرُ
the eyes

Wa laa tahsabannal laaha ghaafilan 'ammaa ya'maluz zaalimoon; innamaa yu'akh khiruhum li Yawmin tashkhasu feehil absaar

And never think that Allah is unaware of what the wrongdoers do. He only delays them [i.e., their account] for a Day when eyes will stare [in horror].

Tafsir

مُهْطِعِينَ
Racing ahead
مُقْنِعِى
raised up
رُءُوسِهِمْ
their heads
لَا
not
يَرْتَدُّ
returning
إِلَيْهِمْ
towards them
طَرْفُهُمْۖ
their gaze
وَأَفْـِٔدَتُهُمْ
and their hearts
هَوَآءٌ
(are) empty

Muhti'eena muqni'ee ru'oosihim laa yartaddu ilaihim tarfuhum wa af'idatuhum hawaaa'

Racing ahead, their heads raised up, their glance does not come back to them, and their hearts are void.

Tafsir

وَأَنذِرِ
And warn
ٱلنَّاسَ
the mankind
يَوْمَ
(of) a Day
يَأْتِيهِمُ
(when) will come to them
ٱلْعَذَابُ
the punishment
فَيَقُولُ
then will say
ٱلَّذِينَ
those who
ظَلَمُوا۟
did wrong
رَبَّنَآ
"Our Lord!
أَخِّرْنَآ
Respite us
إِلَىٰٓ
for
أَجَلٍ
a term
قَرِيبٍ
short
نُّجِبْ
we will answer
دَعْوَتَكَ
Your call
وَنَتَّبِعِ
and we will follow
ٱلرُّسُلَۗ
the Messengers"
أَوَلَمْ
"Had not
تَكُونُوٓا۟
you
أَقْسَمْتُم
sworn
مِّن
before
قَبْلُ
before
مَا
not
لَكُم
for you
مِّن
any
زَوَالٍ
end?

Wa anzirin naasa Yawma yaateehimul 'azaabu fa yaqoolul lazeena zalamoo Rabbanaaa akhkhirnaaa ilaaa ajalin qareebin nujib da'wataka wa nattabi 'ir Rusul; awalam takoonooo aqsamtum min qablu maa lakum min zawaal

And, [O Muhammad], warn the people of a Day when the punishment will come to them and those who did wrong will say, "Our Lord, delay us for a short term; we will answer Your call and follow the messengers." [But it will be said], "Had you not sworn, before, that for you there would be no cessation?

Tafsir

وَسَكَنتُمْ
And you dwelt
فِى
in
مَسَٰكِنِ
the dwellings
ٱلَّذِينَ
(of) those who
ظَلَمُوٓا۟
wronged
أَنفُسَهُمْ
themselves
وَتَبَيَّنَ
and it had become clear
لَكُمْ
to you
كَيْفَ
how
فَعَلْنَا
We dealt
بِهِمْ
with them
وَضَرَبْنَا
and We put forth
لَكُمُ
for you
ٱلْأَمْثَالَ
the examples"

Wa sakantum fee masaakinil lazeena zalamooo anfusahum wa tabaiyana lakum kaifa fa'alnaa bihim wa darabnaa lakumul amsaal

And you lived among the dwellings of those who wronged themselves, and it had become clear to you how We dealt with them. And We presented for you [many] examples."

Tafsir

وَقَدْ
And indeed
مَكَرُوا۟
they planned
مَكْرَهُمْ
their plan
وَعِندَ
but with
ٱللَّهِ
Allah
مَكْرُهُمْ
(was) their plan
وَإِن
even if
كَانَ
was
مَكْرُهُمْ
their plan
لِتَزُولَ
that should be moved
مِنْهُ
by it
ٱلْجِبَالُ
the mountains

Wa qad makaroo makrahum wa 'indal laahi makruhum wa in kaana makruhum litazoola minhul jibaal

And they had planned their plan, but with Allah is [recorded] their plan, even if their plan had been [sufficient] to do away with the mountains.

Tafsir

فَلَا
So (do) not
تَحْسَبَنَّ
think
ٱللَّهَ
(that) Allah
مُخْلِفَ
will fail
وَعْدِهِۦ
(to) keep His Promise
رُسُلَهُۥٓۗ
(to) His Messengers
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
عَزِيزٌ
(is) All-Mighty
ذُو
Owner (of) Retribution
ٱنتِقَامٍ
Owner (of) Retribution

Falaa tahsabannal laaha mukhlifa wa'dihee Rusulah; innal laaha 'azeezun zuntiqaam

So never think that Allah will fail in His promise to His messengers. Indeed, Allah is Exalted in Might and Owner of Retribution.

Tafsir

يَوْمَ
(On the) Day
تُبَدَّلُ
will be changed
ٱلْأَرْضُ
the earth
غَيْرَ
(to) other (than)
ٱلْأَرْضِ
the earth
وَٱلسَّمَٰوَٰتُۖ
and the heavens
وَبَرَزُوا۟
and they will come forth
لِلَّهِ
before Allah
ٱلْوَٰحِدِ
the One
ٱلْقَهَّارِ
the Irresistible

Yawma tubaddalul ardu ghairal ardi wassamaawaatu wa barazoo lillaahil Waahidil Qahhaar

[It will be] on the Day the earth will be replaced by another earth, and the heavens [as well], and they [i.e., all creatures] will come out before Allah, the One, the Prevailing.

Tafsir

وَتَرَى
And you will see
ٱلْمُجْرِمِينَ
the criminals
يَوْمَئِذٍ
(on) that Day
مُّقَرَّنِينَ
bound together
فِى
in
ٱلْأَصْفَادِ
the chains

Wa taral mujrimeena Yawma 'izim muqarraneena filasfaad

And you will see the criminals that Day bound together in irons,

Tafsir

سَرَابِيلُهُم
Their garments
مِّن
of
قَطِرَانٍ
tar
وَتَغْشَىٰ
and will cover
وُجُوهَهُمُ
their faces
ٱلنَّارُ
the Fire

Saraabeeluhum min qatiraaninw wa taghshaa wujoohahumun Naar

Their garments of liquid pitch and their faces covered by the Fire

Tafsir