Skip to main content

الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَتَطْمَىِٕنُّ قُلُوْبُهُمْ بِذِكْرِ اللّٰهِ ۗ اَلَا بِذِكْرِ اللّٰهِ تَطْمَىِٕنُّ الْقُلُوْبُ ۗ   ( الرعد: ٢٨ )

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
āmanū
ءَامَنُوا۟
believed
wataṭma-innu
وَتَطْمَئِنُّ
and find satisfaction
qulūbuhum
قُلُوبُهُم
their hearts
bidhik'ri
بِذِكْرِ
in the remembrance
l-lahi
ٱللَّهِۗ
(of) Allah
alā
أَلَا
No doubt
bidhik'ri
بِذِكْرِ
in the remembrance
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
taṭma-innu
تَطْمَئِنُّ
find satisfaction
l-qulūbu
ٱلْقُلُوبُ
the hearts"

Allazeena aamanoo wa tatma'innu quloobuhum bizikril laah; alaa bizikril laahi tatma'innul quloob (ar-Raʿd 13:28)

Sahih International:

Those who have believed and whose hearts are assured by the remembrance of Allah. Unquestionably, by the remembrance of Allah hearts are assured." (Ar-Ra'd [13] : 28)

1 Mufti Taqi Usmani

the ones who believe and their hearts are peaceful with the remembrance of Allah. Listen, the hearts find peace only in the remembrance of Allah.”