هُوَ الَّذِيْ يُرِيْكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَّطَمَعًا وَّيُنْشِئُ السَّحَابَ الثِّقَالَۚ ( الرعد: ١٢ )
huwa
هُوَ
He
alladhī
ٱلَّذِى
(is) the One Who
yurīkumu
يُرِيكُمُ
shows you
l-barqa
ٱلْبَرْقَ
the lightning
khawfan
خَوْفًا
a fear
waṭamaʿan
وَطَمَعًا
and a hope
wayunshi-u
وَيُنشِئُ
and brings up
l-saḥāba
ٱلسَّحَابَ
the clouds
l-thiqāla
ٱلثِّقَالَ
the heavy
Huwal lazee yureekumul barqa khawfanw wa tama'anw wa yunshi'us sahaabas siqaal (ar-Raʿd 13:12)
Sahih International:
It is He who shows you lightning, [causing] fear and aspiration, and generates the heavy clouds. (Ar-Ra'd [13] : 12)
1 Mufti Taqi Usmani
He is the One who makes you see the lightening in fear and hope, and who forms the heavy clouds.