كَاَنْ لَّمْ يَغْنَوْا فِيْهَا ۗ اَلَا بُعْدًا لِّمَدْيَنَ كَمَا بَعِدَتْ ثَمُوْدُ ࣖ ( هود: ٩٥ )
ka-an
كَأَن
As if
lam
لَّمْ
not
yaghnaw
يَغْنَوْا۟
they (had) prospered
fīhā
فِيهَآۗ
therein
alā
أَلَا
So
buʿ'dan
بُعْدًا
away
limadyana
لِّمَدْيَنَ
with Madyan
kamā
كَمَا
as
baʿidat
بَعِدَتْ
was taken away
thamūdu
ثَمُودُ
the Thamud
Ka-al-lam yaghnaw feehaaa; alaa bu'dal li Madyana Kamaa ba'idat Samood (Hūd 11:95)
Sahih International:
As if they had never prospered therein. Then, away with Madyan as Thamud was taken away. (Hud [11] : 95)
1 Mufti Taqi Usmani
as though they never lived there. Lo! Ruined were Madyan, like Thamūd were ruined.