Skip to main content

اِنَّ الَّذِيْنَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُوْنَ   ( يونس: ٩٦ )

inna
إِنَّ
Indeed
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those [whom]
ḥaqqat
حَقَّتْ
has become due
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
on them
kalimatu
كَلِمَتُ
(the) Word
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
لَا
will not
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
believe

Innal lazeena haqqat 'alaihim Kalimatu Rabbika laa yu'minoon (al-Yūnus 10:96)

Sahih International:

Indeed, those upon whom the word [i.e., decree] of your Lord has come into effect will not believe, (Yunus [10] : 96)

1 Mufti Taqi Usmani

Surely, those against whom the Word of your Lord stands settled will not believe,