Skip to main content

فَاِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَمَا سَاَلْتُكُمْ مِّنْ اَجْرٍۗ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلَى اللّٰهِ ۙوَاُمِرْتُ اَنْ اَكُوْنَ مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ  ( يونس: ٧٢ )

fa-in
فَإِن
But if
tawallaytum
تَوَلَّيْتُمْ
you turn away
famā
فَمَا
then not
sa-altukum
سَأَلْتُكُم
I have asked you
min
مِّنْ
any
ajrin
أَجْرٍۖ
reward
in
إِنْ
Not
ajriya
أَجْرِىَ
(is) my reward
illā
إِلَّا
but
ʿalā
عَلَى
on
l-lahi
ٱللَّهِۖ
Allah
wa-umir'tu
وَأُمِرْتُ
and I have been commanded
an
أَنْ
that
akūna
أَكُونَ
I be
mina
مِنَ
of
l-mus'limīna
ٱلْمُسْلِمِينَ
the Muslims"

Fa in tawallaitum famaa sa altukum min ajrin in ajriya illaa 'alal laahi wa umirtu an akoona minal muslimeen (al-Yūnus 10:72)

Sahih International:

And if you turn away [from my advice] – then no payment have I asked of you. My reward is only from Allah, and I have been commanded to be of the Muslims [i.e., those who submit to Allah]." (Yunus [10] : 72)

1 Mufti Taqi Usmani

Still, if you turn away, then, I did not demand any reward from you. My reward is with none except Allah, and I have been commanded to be among those who submit.”