Skip to main content

اَلَآ اِنَّ لِلّٰهِ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَمَنْ فِى الْاَرْضِۗ وَمَا يَتَّبِعُ الَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ شُرَكَاۤءَ ۗاِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَاِنْ هُمْ اِلَّا يَخْرُصُوْنَ   ( يونس: ٦٦ )

alā
أَلَآ
No doubt!
inna
إِنَّ
Indeed
lillahi
لِلَّهِ
to Allah (belongs)
man
مَن
whoever
فِى
(is) in
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
waman
وَمَن
and whoever
فِى
(is) in
l-arḍi
ٱلْأَرْضِۗ
the earth
wamā
وَمَا
And not
yattabiʿu
يَتَّبِعُ
follow
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
yadʿūna
يَدْعُونَ
invoke
min
مِن
other than Allah
dūni
دُونِ
other than Allah
l-lahi
ٱللَّهِ
other than Allah
shurakāa
شُرَكَآءَۚ
partners
in
إِن
Not
yattabiʿūna
يَتَّبِعُونَ
they follow
illā
إِلَّا
but
l-ẓana
ٱلظَّنَّ
the assumption
wa-in
وَإِنْ
and not
hum
هُمْ
they
illā
إِلَّا
but
yakhruṣūna
يَخْرُصُونَ
guess

Alaaa inna lillaahi man fis samaawaati wa man fil ard; wa maa yattabi'ul lazeena yad'oona min doonil laahi shurakaaa'; iny yattabi'oona illaz zannna wa in hum illaa yakhrusoon (al-Yūnus 10:66)

Sahih International:

Unquestionably, to Allah belongs whoever is in the heavens and whoever is on the earth. And those who invoke other than Allah do not [actually] follow [His] "partners." They follow not except assumption, and they are not but misjudging. (Yunus [10] : 66)

1 Mufti Taqi Usmani

Listen, to Allah belong all those in the heavens and all those on the earth. And those who invoke associate-gods besides Allah do not follow a reality. They follow nothing but whims and do nothing but make conjectures.