Skip to main content

وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَۙ  ( الشرح: ٢ )

And We removed
وَوَضَعْنَا
und Wir haben abgenommen
from you
عَنكَ
(von) dir
your burden
وِزْرَكَ
deine Last

Wa Wađa`nā `Anka Wizraka. (aš-Šarḥ 94:2)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

und dir deine Last abgenommen, ([94] as-Sarh (Das Auftun) : 2)

English Sahih:

And We removed from you your burden ([94] Ash-Sharh : 2)

1 Amir Zaidan

und dir deine Last abgenommen,