Skip to main content

وَلَا تَحٰۤضُّوْنَ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِيْنِۙ  ( الفجر: ١٨ )

And not
وَلَا
und nicht
you feel the urge
تَحَٰٓضُّونَ
haltet ihr euch gegenseitig an
to
عَلَىٰ
zur
feed
طَعَامِ
Speisung
the poor
ٱلْمِسْكِينِ
des Armen

Wa Lā Taĥāđđūna `Alaá Ţa`āmi Al-Miskīni. (al-Fajr 89:18)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

und haltet euch nicht gegenseitig zur Speisung des Armen an. ([89] al-Fagr (Die Morgendämmerung) : 18)

English Sahih:

And you do not encourage one another to feed the poor. ([89] Al-Fajr : 18)

1 Amir Zaidan

und ihr spornt zum Speisen des Bedürftigen nicht an,