Skip to main content

فَمَا لَهٗ مِنْ قُوَّةٍ وَّلَا نَاصِرٍۗ   ( الطارق: ١٠ )

Then not
فَمَا
dann nicht
(is) for him
لَهُۥ
hat er
any
مِن
an
power
قُوَّةٍ
einer Kraft
and not
وَلَا
und nicht
any helper
نَاصِرٍ
einen Helfer

Famā Lahu Min Qūwatin Wa Lā Nāşirin. (aṭ-Ṭāriq̈ 86:10)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Dann hat er weder Kraft noch einen Helfer. ([86] at-Tariq (Der Pochende) : 10)

English Sahih:

Then he [i.e., man] will have no power or any helper. ([86] At-Tariq : 10)

1 Amir Zaidan

dann gibt es für ihn weder Kraft, noch Beistehenden.