Skip to main content

فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍۙ   ( الإنشقاق: ٢٤ )

So give them tidings
فَبَشِّرْهُم
So verkünde ihnen
of a punishment
بِعَذَابٍ
eine Strafe
painful
أَلِيمٍ
schmerzhafte

Fabashshirhum Bi`adhābin 'Alīmin. (al-ʾInšiq̈āq̈ 84:24)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

So verkünde ihnen schmerzhafte Strafe, ([84] al-Insiqaq (Das Sichspalten) : 24)

English Sahih:

So give them tidings of a painful punishment, ([84] Al-Inshiqaq : 24)

1 Amir Zaidan

So überbringe ihnen die "frohe Botschaft" über eine qualvolle Peinigung,