Skip to main content

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَۙ   ( الإنشقاق: ٢٠ )

So what
فَمَا
Also was (ist)
(is) for them
لَهُمْ
denn mit ihnen
not
لَا
(dass) nicht
they believe
يُؤْمِنُونَ
sie glauben

Famā Lahum Lā Yu'uminūna. (al-ʾInšiq̈āq̈ 84:20)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Was ist denn mit ihnen, daß sie nicht glauben ([84] al-Insiqaq (Das Sichspalten) : 20)

English Sahih:

So what is [the matter] with them [that] they do not believe, ([84] Al-Inshiqaq : 20)

1 Amir Zaidan

Weshalb verinnerlichen sie den Iman nicht?!