Skip to main content

خِتٰمُهٗ مِسْكٌ ۗوَفِيْ ذٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُوْنَۗ  ( المطففين: ٢٦ )

Its seal
خِتَٰمُهُۥ
dessen Siegel (ist)
(will be of) musk
مِسْكٌۚ
Moschus
And for that
وَفِى ذَٰلِكَ
und darum
let aspire
فَلْيَتَنَافَسِ
sollen wettkämpfen
the aspirers
ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ
die Wettbewerber

Khitāmuhu Miskun Wa Fī Dhālika Falyatanāfasi Al-Mutanāfisūna. (al-Muṭaffifīn 83:26)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

dessen Siegel Moschus ist -, und darum sollen die Wettbewerber wettkämpfen -, ([83] al-Mutaffifin (Die das Maß kürzenden) : 26)

English Sahih:

The last of it is musk. So for this let the competitors compete. ([83] Al-Mutaffifin : 26)

1 Amir Zaidan

dessen Aroma aus Moschus ist. Und darin sollen die Konkurrierenden konkurrieren,