Skip to main content

مُّطَاعٍ
dem gehorcht wird
ثَمَّ
und
أَمِينٍ
(der) vertrauenswürdig (ist)

dem man dort gehorcht und (der) vertrauenswürdig (ist).

Tafsir (Erläuterung)

وَمَا
Und nicht (ist)
صَاحِبُكُم
euer Gefährte
بِمَجْنُونٍ
ein Besessener

Und euer Gefährte ist kein Besessener.

Tafsir (Erläuterung)

وَلَقَدْ
Und wahrlich bereits
رَءَاهُ
er hat ihn gesehen
بِٱلْأُفُقِ
am Horizont
ٱلْمُبِينِ
deutlichen

Er hat ihn ja am deutlichen Gesichtskreis gesehen,

Tafsir (Erläuterung)

وَمَا
und nicht
هُوَ
er
عَلَى
vom
ٱلْغَيْبِ
Verborgenen
بِضَنِينٍ
hält zurück aus Geiz

und er hält nicht aus Geiz das Verborgene zurück.

Tafsir (Erläuterung)

وَمَا
Und nicht
هُوَ
(ist) es
بِقَوْلِ
ein Wort
شَيْطَٰنٍ
eines Satans
رَّجِيمٍ
eines gesteinigten

Und es sind nicht die Worte eines gesteinigten Satans.

Tafsir (Erläuterung)

فَأَيْنَ
Also wo
تَذْهَبُونَ
geht ihr hin

Wo geht ihr denn hin?

Tafsir (Erläuterung)

إِنْ
Nicht
هُوَ
(ist) es
إِلَّا
außer
ذِكْرٌ
eine Ermahnung
لِّلْعَٰلَمِينَ
für die Weltenbewohner

Es ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner,

Tafsir (Erläuterung)

لِمَن
für jemanden, der
شَآءَ
will
مِنكُمْ
von euch
أَن
dass
يَسْتَقِيمَ
er sich recht verhalten will

für jemanden von euch, der sich recht verhalten will.

Tafsir (Erläuterung)

وَمَا
und nicht
تَشَآءُونَ
wollt ihr
إِلَّآ
außer
أَن
dass
يَشَآءَ
will
ٱللَّهُ
Allah
رَبُّ
(der) Herr
ٱلْعَٰلَمِينَ
der Weltenbewohner

Und ihr könnt nicht wollen, außer daß Allah will, (Er), der Herr der Weltenbewohner.

Tafsir (Erläuterung)