Skip to main content

اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ࣖ  ( عبس: ٤٢ )

Those
أُو۟لَٰٓئِكَ
Diese
[they]
هُمُ
sie (sind)
(are) the disbelievers
ٱلْكَفَرَةُ
die Ungläubigen
the wicked ones
ٱلْفَجَرَةُ
und Sittenlosen

'Ūlā'ika Humu Al-Kafaratu Al-Fajaratu (ʿAbasa 80:42)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Das sind die Ungläubigen und Sittenlosen. ([80] Abasa (Er blickte düster) : 42)

English Sahih:

Those are the disbelievers, the wicked ones. ([80] 'Abasa : 42)

1 Amir Zaidan

Diese sind die öffentlich die Verfehlung begehenden Kufr- Betreibenden.