Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ حَسْبُكَ اللّٰهُ وَمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ ࣖ   ( الأنفال: ٦٤ )

O!
يَٰٓأَيُّهَا
O
Prophet!
ٱلنَّبِىُّ
Prophet
Sufficient for you
حَسْبُكَ
deine Genüge
(is) Allah
ٱللَّهُ
(ist) Allah
and whoever
وَمَنِ
und wer
follows you
ٱتَّبَعَكَ
dir folgt
of
مِنَ
von
the believers
ٱلْمُؤْمِنِينَ
den Gläubigen.

Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu Ĥasbuka Allāhu Wa Man Attaba`aka Mina Al-Mu'uminīna. (al-ʾAnfāl 8:64)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

O Prophet, deine Genüge ist Allah und (auch) derer von den Gläubigen, die dir folgen. ([8] al-Anfal (Die Beute) : 64)

English Sahih:

O Prophet, sufficient for you is Allah and for whoever follows you of the believers. ([8] Al-Anfal : 64)

1 Amir Zaidan

Prophet! Dir genügen ALLAH und diejenigen, die dir von den Mumin gefolgt sind.