Skip to main content

فَبِاَيِّ حَدِيْثٍۢ بَعْدَهٗ يُؤْمِنُوْنَ ࣖ ۔  ( المرسلات: ٥٠ )

Then in what
فَبِأَىِّ
An welche
statement
حَدِيثٍۭ
Aussage
after it
بَعْدَهُۥ
nach dieser
will they believe?
يُؤْمِنُونَ
wollen sie glauben

Fabi'ayyi Ĥadīthin Ba`dahu Yu'uminūna (al-Mursalāt 77:50)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

An welche Aussage nach dieser wollen sie denn glauben? ([77] al-Mursalat (Die Entsandten) : 50)

English Sahih:

Then in what statement after it [i.e., the Quran] will they believe? ([77] Al-Mursalat : 50)

1 Amir Zaidan

An welches Wort nach ihm (dem Quran) werden sie denn den Iman verinnerlichen?!