Skip to main content

كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِيْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ   ( المرسلات: ٤٦ )

Eat
كُلُوا۟
Esst
and enjoy yourselves
وَتَمَتَّعُوا۟
und genießt
a little;
قَلِيلًا
ein wenig
indeed you
إِنَّكُم
wahrlich ihr (seid)
(are) criminals"
مُّجْرِمُونَ
Übeltäter

Kulū Wa Tamatta`ū Qalīlāan 'Innakum Mujrimūna. (al-Mursalāt 77:46)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

- "Eßt und genießt ein wenig, ihr seid ja Übeltäter." ([77] al-Mursalat (Die Entsandten) : 46)

English Sahih:

[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals. ([77] Al-Mursalat : 46)

1 Amir Zaidan

Esst und vergnügt euch ein wenig, ihr seid schwer Verfehlende.