Skip to main content

اِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْاٰنَ تَنْزِيْلًاۚ  ( الانسان: ٢٣ )

Indeed We
إِنَّا
Gewiss, Wir
[We]
نَحْنُ
Wir
[We] revealed
نَزَّلْنَا
Wir haben herabgesandt
to you
عَلَيْكَ
auf dich
the Quran
ٱلْقُرْءَانَ
den Qur'an
progressively
تَنزِيلًا
herabsendend

'Innā Naĥnu Nazzalnā `Alayka Al-Qur'āna Tanzīlāan. (al-ʾInsān 76:23)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Gewiß, Wir sind es, die Wir dir den Qur'an offenbart, ja offenbart haben. ([76] al-Insan (Der Mensch) : 23)

English Sahih:

Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], the Quran progressively. ([76] Al-Insan : 23)

1 Amir Zaidan

Gewiß, WIR sandten dir den Quran in sukzessivem Hinabsenden hinab.