Skip to main content

يُبَصَّرُونَهُمْۚ
Sie sind ihrem Anblick ausgesetzt
يَوَدُّ
liebend gern hätte es
ٱلْمُجْرِمُ
der Verbrecher
لَوْ
wenn
يَفْتَدِى
er sich loskaufte
مِنْ
von
عَذَابِ
(der) Strafe
يَوْمِئِذٍۭ
jenes Tages
بِبَنِيهِ
mit seinen Söhnen

obwohl sie ihrem Anblick ausgesetzt sein werden. Der Übeltäter hätte es gern, wenn er sich von der Strafe jenes Tages loskaufte mit seinen Söhnen

Tafsir (Erläuterung)

وَصَٰحِبَتِهِۦ
und seiner Gefährtin
وَأَخِيهِ
und seinem Bruder

und seiner Gefährtin und seinem Bruder

Tafsir (Erläuterung)

وَفَصِيلَتِهِ
und seiner Familie
ٱلَّتِى
die
تُـْٔوِيهِ
ihm Bleibe gibt

und seiner Familie, die ihn aufgenommen hat,

Tafsir (Erläuterung)

وَمَن
und wer
فِى
auf
ٱلْأَرْضِ
der Erde (ist)
جَمِيعًا
allesamt
ثُمَّ
(Er wünscht,) hierauf
يُنجِيهِ
es möge ihn retten

und allen, die auf der Erde sind. (Er wünscht,) dies möge ihn hierauf retten.

Tafsir (Erläuterung)

كَلَّآۖ
Keineswegs!
إِنَّهَا
Es ist wahrlich
لَظَىٰ
ein loderndes Feuer

Keineswegs! Es ist doch ein loderndes Feuer,

Tafsir (Erläuterung)

نَزَّاعَةً
wegreißend
لِّلشَّوَىٰ
die Kopfhäute

das die Kopfhaut abzieht',

Tafsir (Erläuterung)

تَدْعُوا۟
Es ruft
مَنْ
wer
أَدْبَرَ
den Rücken gekehrt
وَتَوَلَّىٰ
und sich abgekehrt hat

das (den) rufen wird, wer den Rücken kehrt und sich abkehrt,

Tafsir (Erläuterung)

وَجَمَعَ
und angesammelt hat
فَأَوْعَىٰٓ
und behalten hat

(Besitz) zusammenträgt und dann in Behältern hortet.

Tafsir (Erläuterung)

إِنَّ
Gewiss
ٱلْإِنسَٰنَ
der Mensch
خُلِقَ
ist erschaffen
هَلُوعًا
als kleinmütig

Gewiß, der Mensch ist als kleinmütig erschaffen.

Tafsir (Erläuterung)

إِذَا
Wenn
مَسَّهُ
ihm widerfährt
ٱلشَّرُّ
Schlechtes
جَزُوعًا
ist er sehr mutlos

Wenn ihm Schlechtes widerfährt, ist er sehr mutlos;

Tafsir (Erläuterung)