Skip to main content

وَاِنَّهٗ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكٰفِرِيْنَۚ  ( الحاقة: ٥٠ )

And indeed it
وَإِنَّهُۥ
Und er ist gewiss
(is) surely a regret
لَحَسْرَةٌ
wahrlich (ein Grund zum) Gram
upon
عَلَى
für
the disbelievers
ٱلْكَٰفِرِينَ
die Ungläubigen

Wa 'Innahu Laĥasratun `Alaá Al-Kāfirīna. (al-Ḥāq̈q̈ah 69:50)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und er ist wahrlich (ein Grund zum) Gram für die Ungläubigen. ([69] al-Haqqa (Die fällig Werdende) : 50)

English Sahih:

And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers. ([69] Al-Haqqah : 50)

1 Amir Zaidan

Und gewiß, er ist doch eine Selbstanklage für die Kafir.