Skip to main content

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۗ قَلِيْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَۗ  ( الحاقة: ٤٢ )

And not
وَلَا
Und nicht
(it is the) word
بِقَوْلِ
die Worte
(of) a soothsayer;
كَاهِنٍۚ
eines Wahrsagers
little
قَلِيلًا
wenig ist es
(is) what
مَّا
woran
you remember
تَذَكَّرُونَ
ihr euch erinnert

Wa Lā Biqawli Kāhinin Qalīlāan Mā Tadhakkarūna. (al-Ḥāq̈q̈ah 69:42)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und es sind auch nicht die Worte eines Wahrsagers. Wie wenig ihr bedenkt! ([69] al-Haqqa (Die fällig Werdende) : 42)

English Sahih:

Nor the word of a soothsayer; little do you remember. ([69] Al-Haqqah : 42)

1 Amir Zaidan

Er ist auch nicht das Wort eines Wahrsagers. Ein wenig ist es, daß ihr euch besinnt.