Skip to main content

يَوْمَىِٕذٍ تُعْرَضُوْنَ لَا تَخْفٰى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ   ( الحاقة: ١٨ )

That Day
يَوْمَئِذٍ
An jenem Tag
you will be exhibited
تُعْرَضُونَ
werdet ihr vorgeführt
not
لَا
Nicht
will be hidden
تَخْفَىٰ
wird verborgen bleiben
among you
مِنكُمْ
von euch
any secret
خَافِيَةٌ
(irgend)ein Geheimnis

Yawma'idhin Tu`rađūna Lā Takhfaá Minkum Khāfiyatun. (al-Ḥāq̈q̈ah 69:18)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

An jenem Tag werdet ihr vorgeführt; nichts von euch wird verborgen bleiben. ([69] al-Haqqa (Die fällig Werdende) : 18)

English Sahih:

That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed. ([69] Al-Haqqah : 18)

1 Amir Zaidan

An diesem Tag werdet ihr vorgestellt. Nicht ein Verborgenes bleibt von euch geheim.