وَمَا
und nicht (sind)
هُوَ
es
بِقَوْلِ
die Worte
شَاعِرٍۚ
eines Dichters
قَلِيلًا
Wenig ist es
مَّا
woran
تُؤْمِنُونَ
ihr glaubt
das sind nicht die Worte eines Dichters. Wie wenig ihr glaubt!
وَلَا
Und nicht
بِقَوْلِ
die Worte
كَاهِنٍۚ
eines Wahrsagers
قَلِيلًا
wenig ist es
مَّا
woran
تَذَكَّرُونَ
ihr euch erinnert
Und es sind auch nicht die Worte eines Wahrsagers. Wie wenig ihr bedenkt!
تَنزِيلٌ
(Es ist) eine Offenbarung
مِّن
von
رَّبِّ
(dem) Herrn
ٱلْعَٰلَمِينَ
der Weltenbewohner
(Es ist) eine Offenbarung vom Herrn der Weltenbewohner.
وَلَوْ
Und wenn
تَقَوَّلَ
er sich ausgedacht hätte
عَلَيْنَا
gegen Uns
بَعْضَ
einige
ٱلْأَقَاوِيلِ
Aussprüche
Und wenn er sich gegen Uns einige Aussprüche selbst ausgedacht hätte,
لَأَخَذْنَا
hätten Wir sicherlich gefasst
مِنْهُ
ihn
بِٱلْيَمِينِ
an der Rechten
hätten Wir ihn sicherlich an der Rechten gefaßt
ثُمَّ
dann
لَقَطَعْنَا
hätten Wir sicherlich durchschnitten
مِنْهُ
ihm
ٱلْوَتِينَ
die Herzader
und ihm hierauf sicherlich die Herzader durchschnitten,
فَمَا
und nicht
مِنكُم
von euch
مِّنْ أَحَدٍ
irgendeiner
عَنْهُ
von ihm
حَٰجِزِينَ
hätte (Uns) abhalten können
und niemand von euch hätte (Uns) dann von ihm abhalten können.
وَإِنَّهُۥ
Und er (ist) wahrlich
لَتَذْكِرَةٌ
eine Erinnerung
لِّلْمُتَّقِينَ
für die Gottesfürchtigen
Er ist wahrlich eine Erinnerung für die Gottesfürchtigen.
وَإِنَّا
Und gewiss, Wir
لَنَعْلَمُ
Wir wissen wahrlich
أَنَّ
dass (es gibt)
مِنكُم
unter euch
مُّكَذِّبِينَ
Leugner
Und Wir wissen wahrlich, daß es unter euch Leugner gibt.
وَإِنَّهُۥ
Und er ist gewiss
لَحَسْرَةٌ
wahrlich (ein Grund zum) Gram
عَلَى
für
ٱلْكَٰفِرِينَ
die Ungläubigen
Und er ist wahrlich (ein Grund zum) Gram für die Ungläubigen.