Skip to main content

فَاجْتَبٰىهُ رَبُّهٗ فَجَعَلَهٗ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ   ( القلم: ٥٠ )

But chose him
فَٱجْتَبَٰهُ
Da erwählte ihn
his Lord
رَبُّهُۥ
sein Herr
and made him
فَجَعَلَهُۥ
und machte ihn
of
مِنَ
von
the righteous
ٱلصَّٰلِحِينَ
den Rechtschaffenen

Fājtabāhu Rabbuhu Faja`alahu Mina Aş-Şāliĥīna. (al-Q̈alam 68:50)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Da erwählte ihn sein Herr und machte ihn zu einem der Rechtschaffenen. ([68] al-Qalam (Das Schreibrohr) : 50)

English Sahih:

And his Lord chose him and made him of the righteous. ([68] Al-Qalam : 50)

1 Amir Zaidan

Dann erwählte ihn sein HERR, dann machte ER ihn von den gottgefällig Guttuenden.