Skip to main content

اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَۚ   ( القلم: ٤٦ )

Or
أَمْ
Oder
you ask them
تَسْـَٔلُهُمْ
verlangst du (etwa) von ihnen
a payment
أَجْرًا
einen Lohn
so they
فَهُم
so dass sie
from
مِّن
mit
(the) debt
مَّغْرَمٍ
Schulden
(are) burdened?
مُّثْقَلُونَ
belastet wären

'Am Tas'aluhum 'Ajrāan Fahum Min Maghramin Muthqalūna. (al-Q̈alam 68:46)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Oder verlangst du (etwa) von ihnen einen Lohn, so daß sie mit Schulden belastet wären? ([68] al-Qalam (Das Schreibrohr) : 46)

English Sahih:

Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down? ([68] Al-Qalam : 46)

1 Amir Zaidan

Oder verlangst du von ihnen Lohn, so daß sie durch ihre Verpflichtung belastet sind?!