Skip to main content

اَللّٰهُ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۗ وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ   ( التغابن: ١٣ )

Allah
ٱللَّهُ
Allah
(there is) no
لَآ
(es gibt) keinen
god
إِلَٰهَ
Gott
except
إِلَّا
außer
Him
هُوَۚ
Ihm
And upon
وَعَلَى
Und auf
Allah
ٱللَّهِ
Allah
let put (their) trust
فَلْيَتَوَكَّلِ
sollen sich verlassen
the believers
ٱلْمُؤْمِنُونَ
die Gläubigen

Allāhu Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Wa `Alaá Allāhi Falyatawakkali Al-Mu'uminūna. (at-Taghābun 64:13)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Allah - es gibt keinen Gott außer Ihm. Und auf Allah sollen sich die Gläubigen verlassen. ([64] at-Tagabun (Die Übervorteilung) : 13)

English Sahih:

Allah – there is no deity except Him. And upon Allah let the believers rely. ([64] At-Taghabun : 13)

1 Amir Zaidan

ER ist ALLAH, es gibt keine Gottheit außer Ihm. Und ALLAH gegenüber sollen die Mumin Tawakkul üben!