Skip to main content

وَاَنْ اَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاتَّقُوْهُۗ وَهُوَ الَّذِيْٓ اِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ   ( الأنعام: ٧٢ )

And to
وَأَنْ
Und dass;
establish
أَقِيمُوا۟
'Verrichtet
the prayer
ٱلصَّلَوٰةَ
das Gebet
and fear Him
وَٱتَّقُوهُۚ
und habt gottesfurcht vor ihm.
And He
وَهُوَ
Und er
(is) the One
ٱلَّذِىٓ
(ist) derjenige, die
to Him
إِلَيْهِ
zu ihm
you will be gathered"
تُحْشَرُونَ
werdet ihr versammelt.'"

Wa 'An 'Aqīmū Aş-Şalāata Wa Attaqūhu Wa Huwa Al-Ladhī 'Ilayhi Tuĥsharūna. (al-ʾAnʿām 6:72)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

und verrichtet das Gebet und fürchtet Ihn! Er ist es, zu Dem ihr versammelt werdet. ([6] al-Anam (Das Vieh) : 72)

English Sahih:

And to establish prayer and fear Him." And it is He to whom you will be gathered. ([6] Al-An'am : 72)

1 Amir Zaidan

auch; Verrichtet ordnungsgemäß das rituelle Gebet und handelt Taqwa gemäß Ihm gegenüber!" Und ER ist Derjenige, zu Ihm ihr versammelt werdet.