اَفَرَءَيْتُمُ الْمَاۤءَ الَّذِيْ تَشْرَبُوْنَۗ ( الواقعة: ٦٨ )
Do you see
أَفَرَءَيْتُمُ
Seht ihr
the water
ٱلْمَآءَ
das Wasser,
which
ٱلَّذِى
das
you drink?
تَشْرَبُونَ
ihr trinkt?
'Afara'aytum Al-Mā'a Al-Ladhī Tashrabūna. (al-Wāqiʿah 56:68)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
Was meint ihr denn zu dem Wasser, das ihr trinkt? ([56] al-Waqia (Die eintreffen wird) : 68)
English Sahih:
And have you seen the water that you drink? ([56] Al-Waqi'ah : 68)