Skip to main content

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَنْ ذَنْۢبِهٖٓ اِنْسٌ وَّلَا جَاۤنٌّۚ   ( الرحمن: ٣٩ )

Then on that Day
فَيَوْمَئِذٍ
an jenem Tag,
not
لَّا
nicht
will be asked
يُسْـَٔلُ
wird gefragt
about
عَن
nach
his sin
ذَنۢبِهِۦٓ
ihrer Sünde
any man
إِنسٌ
Mensch
and not
وَلَا
und nicht
any jinn
جَآنٌّ
Ginn.

Fayawma'idhin Lā Yus'alu `An Dhanbihi 'Insun Wa Lā Jānnun (ar-Raḥmān 55:39)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

an jenem Tag nun werden nach ihrer Sünde weder Mensch noch Gänn gefragt. ([55] ar-Rahman (Der Allerbarmer) : 39)

English Sahih:

Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn. ([55] Ar-Rahman : 39)

1 Amir Zaidan

Also an diesem Tag wird nach seiner Verfehlung weder ein Mensch noch ein Dschinn befragt.