وَثَمُودَا۟
und die Thamud,
فَمَآ
so nicht
أَبْقَىٰ
ließ er übrig,
und (auch) die Tamud; so ließ Er nichts übrig;
وَقَوْمَ
und (das) Volk
نُوحٍ
Nuhs
مِّن
von
قَبْلُۖ
vorher.
إِنَّهُمْ
Wahrlich, sie
كَانُوا۟
waren,
هُمْ
sie
أَظْلَمَ
waren ungerechter
وَأَطْغَىٰ
und übermäßiger.
und zuvor das Volk Nuhs - gewiß, sie waren ja noch ungerechter und übermäßiger (in ihrem Frevel).
وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ
Und die umgestürzten Städte
أَهْوَىٰ
ließ er stürzen.
Und die umgestürzte Stadt ließ Er stürzen.
فَغَشَّىٰهَا
Und so überdeckte sie,
مَا
was
غَشَّىٰ
sie überdeckte.
Und so überdeckte sie, was (sie dann) überdeckte.
فَبِأَىِّ
Welche
ءَالَآءِ
(der) Wohltaten
رَبِّكَ
deines Herrn
تَتَمَارَىٰ
willst du bestreiten?
Welche der Wohltaten deines Herrn willst du nun bestreiten?
هَٰذَا
Dies
نَذِيرٌ
(ist) ein Warner
مِّنَ
von
ٱلنُّذُرِ
den Warnern.
ٱلْأُولَىٰٓ
früheren
Das ist ein Warner wie die früheren Warner.
أَزِفَتِ
Naht sich
ٱلْءَازِفَةُ
die Nahende,
Es steht bevor die immer näher kommende (Stunde des Gerichts);
لَيْسَ
nicht gibt es
لَهَا
für sie
مِن
von
دُونِ
außer
ٱللَّهِ
Allah
كَاشِفَةٌ
einen Hinwegnehmer.
niemand außer Allah kann sie beheben.
أَفَمِنْ
Von
هَٰذَا
dieser
ٱلْحَدِيثِ
Aussage
تَعْجَبُونَ
wundert ihr euch
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
وَتَضْحَكُونَ
und ihr lacht
وَلَا
und nicht
تَبْكُونَ
weint ihr
und lacht ihr, und weint ihr nicht,