يَوْمَ لَا يُغْنِيْ عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَۗ ( الطور: ٤٦ )
(The) Day
يَوْمَ
(am) Tag
not
لَا
nicht
will avail
يُغْنِى
wird nützen
to them
عَنْهُمْ
ihnen
their plotting
كَيْدُهُمْ
ihre List
(in) anything
شَيْـًٔا
etwas
and not
وَلَا
und nicht
they
هُمْ
ihnen
will be helped
يُنصَرُونَ
wird geholfen.
Yawma Lā Yughnī `Anhum Kayduhum Shay'āan Wa Lā Hum Yunşarūna. (aṭ-Ṭūr 52:46)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
dem Tag, da ihre List ihnen nichts nützen und ihnen keine Hilfe zuteil werden wird. ([52] at-Tur (Der Berg) : 46)
English Sahih:
The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped. ([52] At-Tur : 46)