Skip to main content

وَالْاَرْضَ فَرَشْنٰهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُوْنَ  ( الذاريات: ٤٨ )

And the earth
وَٱلْأَرْضَ
Und die Erde
We have spread it
فَرَشْنَٰهَا
haben wir ausgebreitet,
how excellent
فَنِعْمَ
wie trefflich
(are) the Spreaders!
ٱلْمَٰهِدُونَ
(sind) die Ebnenden.

Wa Al-'Arđa Farashnāhā Fani`ma Al-Māhidūna. (aḏ-Ḏāriyāt 51:48)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und die Erde haben Wir ausgebreitet. Wie trefflich haben Wir (sie) geebnet! ([51] ad-Dariyat (Die Zerstreuenden) : 48)

English Sahih:

And the earth We have spread out, and excellent is the preparer. ([51] Adh-Dhariyat : 48)

1 Amir Zaidan

Und die Erde breiteten wir aus. Wie schön sind die Ebnenden.