Skip to main content

قَالُوْا كَذٰلِكِۙ قَالَ رَبُّكِ ۗاِنَّهٗ هُوَ الْحَكِيْمُ الْعَلِيْمُ ۔  ( الذاريات: ٣٠ )

They said
قَالُوا۟
Sie sagten;
"Thus
كَذَٰلِكِ
"So
said
قَالَ
hat es gesagt
your Lord
رَبُّكِۖ
dein Herr.
Indeed He
إِنَّهُۥ
Wahrlich, er,
[He]
هُوَ
er
(is) the All-Wise
ٱلْحَكِيمُ
(ist) der Allweise,
the All-Knower"
ٱلْعَلِيمُ
der Wissende."

Qālū Kadhāliki Qāla Rabbuki 'Innahu Huwa Al-Ĥakīmu Al-`Alīmu. (aḏ-Ḏāriyāt 51:30)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Sie sagten; "So hat (es) dein Herr gesagt. Gewiß, Er ist der Allweise und Allwissende." ([51] ad-Dariyat (Die Zerstreuenden) : 30)

English Sahih:

They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing." ([51] Adh-Dhariyat : 30)

1 Amir Zaidan

Sie sagten; "Solcherart sagte dein HERR. Gewiß, ER ist Der Allweise, Der Allwissende."