وَفِيْٓ اَنْفُسِكُمْ ۗ اَفَلَا تُبْصِرُوْنَ ( الذاريات: ٢١ )
And in
وَفِىٓ
und in
yourselves
أَنفُسِكُمْۚ
sich selbst.
Then will not
أَفَلَا
So nicht
you see?
تُبْصِرُونَ
seht ihr?
Wa Fī 'Anfusikum 'Afalā Tubşirūna. (aḏ-Ḏāriyāt 51:21)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
und (auch) in euch selbst. Seht ihr denn nicht? ([51] ad-Dariyat (Die Zerstreuenden) : 21)
English Sahih:
And in yourselves. Then will you not see? ([51] Adh-Dhariyat : 21)