Skip to main content

ۨالَّذِيْ جَعَلَ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَاَلْقِيٰهُ فِى الْعَذَابِ الشَّدِيْدِ   ( ق: ٢٦ )

Who
ٱلَّذِى
Derjenige, der
made
جَعَلَ
machte
with
مَعَ
mit
Allah
ٱللَّهِ
Allah
a god
إِلَٰهًا
einen Gott,
another;
ءَاخَرَ
anderen
so throw him
فَأَلْقِيَاهُ
so werft ihn
in(to)
فِى
in
the punishment
ٱلْعَذَابِ
die Strafe."
the severe"
ٱلشَّدِيدِ
strenge

Al-Ladhī Ja`ala Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara Fa'alqiyāhu Fī Al-`Adhābi Ash-Shadīdi. (Q̈āf 50:26)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

der neben Allah einen anderen Gott setzt. So werft ihn in die strenge Strafe." ([50] Qaf : 26)

English Sahih:

Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment." ([50] Qaf : 26)

1 Amir Zaidan

derjenige, der neben ALLAH eine andere Gottheit beigesellte, so werft beide ihn in die harte Peinigung.