اَلْقِيَا فِيْ جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيْدٍ ( ق: ٢٤ )
"Throw
أَلْقِيَا
"Werft, ihr beide
into
فِى
in
Hell
جَهَنَّمَ
die Hölle
every
كُلَّ
jeden
disbeliever
كَفَّارٍ
beharrlichen Ungläubigen,
stubborn
عَنِيدٍ
widerspenstigen
'Alqiyā Fī Jahannama Kulla Kaffārin `Anīdin. (Q̈āf 50:24)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
- "Werft, ihr beide, in die Hölle jeden beharrlichen, widerspenstigen Ungläubigen, ([50] Qaf : 24)
English Sahih:
[Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever, ([50] Qaf : 24)