Skip to main content

ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوْا مُعَلَّمٌ مَّجْنُوْنٌۘ   ( الدخان: ١٤ )

Then
ثُمَّ
Hierauf
they turned away
تَوَلَّوْا۟
kehrten sie ab
from him
عَنْهُ
von ihm
and said
وَقَالُوا۟
und sagten;
"One taught
مُعَلَّمٌ
"Ein Belehrter,
a mad man"
مَّجْنُونٌ
ein Besessener?"

Thumma Tawallaw `Anhu Wa Qālū Mu`allamun Majnūnun. (ad-Dukhān 44:14)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

sie sich hierauf aber von ihm abkehrten und sagten; "Einer, dem vorgesagt wird, ein Besessener"? ([44] ad-Duhan (Der Rauch) : 14)

English Sahih:

Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman." ([44] Ad-Dukhan : 14)

1 Amir Zaidan

Dann wandten sie sich von ihm ab und sagten; "Er ist belehrt, geistesgestört."