Skip to main content

لِلرِّجَالِ نَصِيْبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدٰنِ وَالْاَقْرَبُوْنَۖ وَلِلنِّسَاۤءِ نَصِيْبٌ مِّمَّا تَرَكَ الْوَالِدٰنِ وَالْاَقْرَبُوْنَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ اَوْ كَثُرَ ۗ نَصِيْبًا مَّفْرُوْضًا  ( النساء: ٧ )

For the men
لِّلرِّجَالِ
Für die Männer
a portion
نَصِيبٌ
(gibt es) einen Anteil,
of what
مِّمَّا
von was
(is) left
تَرَكَ
hinterließen
(by) the parents
ٱلْوَٰلِدَانِ
die Eltern
and the near relatives
وَٱلْأَقْرَبُونَ
und die nächsten Verwandten
and for the women
وَلِلنِّسَآءِ
und für die Frauen
a portion
نَصِيبٌ
(gibt es) einen Anteil,
of what
مِّمَّا
von was
(is) left
تَرَكَ
zurückließen
(by) parents
ٱلْوَٰلِدَانِ
die Eltern
and the near relatives
وَٱلْأَقْرَبُونَ
und die nächsten Verwandten
of what
مِمَّا
von was
(is) little
قَلَّ
(ist) wenig
of it
مِنْهُ
davon
or
أَوْ
oder
much -
كَثُرَۚ
viel.
a portion
نَصِيبًا
Ein Anteil.
obligatory
مَّفْرُوضًا
festgesetzter

Lilrrijāli Naşībun Mimmā Taraka Al-Wālidāni Wa Al-'Aqrabūna Wa Lilnnisā'i Naşībun Mimmā Taraka Al-Wālidāni Wa Al-'Aqrabūna Mimmā Qalla Minhu 'Aw Kathura Naşībāan Mafrūđāan. (an-Nisāʾ 4:7)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Den Männern steht ein Anteil von dem zu, was die Eltern und nächsten Verwandten hinterlassen, und den Frauen steht ein Anteil von dem zu, was die Eltern und nächsten Verwandten hinterlassen, sei es wenig oder viel - ein festgesetzter Anteil. ([4] an-Nisa (Die Frauen) : 7)

English Sahih:

For men is a share of what the parents and close relatives leave, and for women is a share of what the parents and close relatives leave, be it little or much – an obligatory share. ([4] An-Nisa : 7)

1 Amir Zaidan

Den Männern gehört ein Teil dessen, was die Eltern und Verwandten hinterlassen. Und den Frauen gehört ein Teil dessen, was die Eltern und Verwandten hinterlassen haben - ob wenig oder viel - ein Pflichtanteil.