وَرَفَعْنَا فَوْقَهُمُ الطُّوْرَ بِمِيْثَاقِهِمْ وَقُلْنَا لَهُمُ ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَّقُلْنَا لَهُمْ لَا تَعْدُوْا فِى السَّبْتِ وَاَخَذْنَا مِنْهُمْ مِّيْثَاقًا غَلِيْظًا ( النساء: ١٥٤ )
Wa Rafa`nā Fawqahum Aţ-Ţūra Bimīthāqihim Wa Qulnā Lahum Adkhulū Al-Bāba Sujjadāan Wa Qulnā Lahum Lā Ta`dū Fī As-Sabti Wa 'Akhadhnā Minhum Mīthāqāan Ghalīžāan. (an-Nisāʾ 4:154)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
Und Wir hoben den Berg über sie bei (der Entgegennahme von) ihrem Abkommen empor. Und Wir sagten zu ihnen; "Tretet, euch niederwerfend, durch das Tor ein!" Und Wir sagten zu ihnen; "Übertretet nicht den Sabbat!" Und Wir trafen mit ihnen ein festes Abkommen. ([4] an-Nisa (Die Frauen) : 154)
English Sahih:
And We raised over them the mount for [refusal of] their covenant; and We said to them, "Enter the gate bowing humbly"; and We said to them, "Do not transgress on the sabbath"; and We took from them a solemn covenant. ([4] An-Nisa : 154)
1 Amir Zaidan
Und WIR hoben über sie den Tur-Berg wegen ihres Gelöbnisses empor und sagten ihnen; "Tretet durch das Tor in Sudschud-Haltung ein!" Auch sagten WIR ihnen; "Übertretet nicht am Sabbat!" Und WIR nahmen von ihnen ein unwiderrufliches Gelöbnis entgegen.