Skip to main content

خَلَقَكُمْ مِّنْ نَّفْسٍ وَّاحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَاَنْزَلَ لَكُمْ مِّنَ الْاَنْعَامِ ثَمٰنِيَةَ اَزْوَاجٍ ۗ يَخْلُقُكُمْ فِيْ بُطُوْنِ اُمَّهٰتِكُمْ خَلْقًا مِّنْۢ بَعْدِ خَلْقٍ فِيْ ظُلُمٰتٍ ثَلٰثٍۗ ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُۗ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ فَاَنّٰى تُصْرَفُوْنَ  ( الزمر: ٦ )

He created you
خَلَقَكُم
Er erschuf euch
from
مِّن
von
a soul
نَّفْسٍ
Seele,
single
وَٰحِدَةٍ
einer
Then
ثُمَّ
hierauf
He made
جَعَلَ
machte er
from it
مِنْهَا
aus ihm
its mate
زَوْجَهَا
seine Gattin.
And He sent down
وَأَنزَلَ
Und er hat herabgesandt
for you
لَكُم
für euch
of
مِّنَ
von
the cattle
ٱلْأَنْعَٰمِ
dem Vieh
eight
ثَمَٰنِيَةَ
acht
kinds
أَزْوَٰجٍۚ
Paare.
He creates you
يَخْلُقُكُمْ
Er erschafft euch
in
فِى
in
(the) wombs
بُطُونِ
(den) Leibern
(of) your mothers
أُمَّهَٰتِكُمْ
eurer Mütter,
creation
خَلْقًا
eine Schöpfung
after
مِّنۢ
von
after
بَعْدِ
nach
creation
خَلْقٍ
einer Schöpfung
in
فِى
in
darkness[es]
ظُلُمَٰتٍ
Finsternis.
three
ثَلَٰثٍۚ
dreifacher
That
ذَٰلِكُمُ
Dies
(is) Allah
ٱللَّهُ
(ist) Allah
your Lord
رَبُّكُمْ
euer Herr.
for Him
لَهُ
Für ihn
(is) the dominion
ٱلْمُلْكُۖ
(ist) die Herrschaft,
(There is) no
لَآ
nicht
god
إِلَٰهَ
(gibt es) einen Gott,
except
إِلَّا
außer
He
هُوَۖ
ihm.
Then how
فَأَنَّىٰ
So wie
are you turning away?
تُصْرَفُونَ
wendet ihr euch ab?

Khalaqakum Min Nafsin Wāĥidatin Thumma Ja`ala Minhā Zawjahā Wa 'Anzala Lakum Mina Al-'An`ām Thamāniyata 'Azwājin Yakhluqukum Fī Buţūni 'Ummahātikum Khalqāan Min Ba`di Khalqin Fī Žulumātin Thalāthin Dhalikumu Allāhu Rabbukum Lahu Al-Mulku Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Fa'annaá Tuşrafūna. (az-Zumar 39:6)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er schuf euch aus einem einzigen Wesen, hierauf machte Er aus ihm seine Gattin. Und Er hat für euch an Vieh acht (Tiere) in Paaren herabgesandt. Er erschafft euch in den Leibern eurer Mütter, eine Schöpfung nach der anderen in dreifacher Finsternis. Dies ist doch Allah, euer Herr. Ihm gehört die Herrschaft. Es gibt keinen Gott außer Ihm. Wie laßt ihr euch also abwenden? ([39] az-Zumar (Die Scharen) : 6)

English Sahih:

He created you from one soul. Then He made from it its mate, and He produced for you from the grazing livestock eight mates. He creates you in the wombs of your mothers, creation after creation, within three darknesses. That is Allah, your Lord; to Him belongs dominion. There is no deity except Him, so how are you averted? ([39] Az-Zumar : 6)

1 Amir Zaidan

ER erschuf euch aus einem einzigen Wesen, dann machte ER daraus sein Partnerwesen und ER sandte euch von den An'am acht Paare. ER erschafft euch in den Bäuchen eurer Mütter als eine Schöpfung nach einer Schöpfung in drei Finsternissen. Dieser ist ALLAH, euer HERR, Ihm gehört die Herrschaft. Es gibt keine Gottheit außer Ihm. Wie werdet ihr denn davon abgebracht?!