قُرْاٰنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِيْ عِوَجٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُوْنَ ( الزمر: ٢٨ )
A Quran
قُرْءَانًا
Einen Qur'an
(in) Arabic
عَرَبِيًّا
arabischen
without
غَيْرَ
ohne
any
ذِى
mit
crookedness
عِوَجٍ
Krummes,
that they may
لَّعَلَّهُمْ
auf dass sie
become righteous
يَتَّقُونَ
gottesfürchtig werden.
Qur'ānāan `Arabīyāan Ghayra Dhī `Iwajin La`allahum Yattaqūna. (az-Zumar 39:28)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
(in diesem) arabischen Qur'an, an dem nichts Krummes ist, - auf daß sie gottesfürchtig werden mögen. ([39] az-Zumar (Die Scharen) : 28)
English Sahih:
[It is] an Arabic Quran, without any deviance that they might become righteous. ([39] Az-Zumar : 28)