Skip to main content

قُلِ اللّٰهَ اَعْبُدُ مُخْلِصًا لَّهٗ دِيْنِيْۚ  ( الزمر: ١٤ )

Say
قُلِ
Sag;
"I worship Allah
ٱللَّهَ
"Allah
"I worship Allah
أَعْبُدُ
diene ich
(being) sincere
مُخْلِصًا
aufrichtig
to Him
لَّهُۥ
zu ihm
(in) my religion
دِينِى
(in) meiner Religion.

Quli Allāha 'A`budu Mukhlişāan Lahu Dīnī. (az-Zumar 39:14)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Sag; Allah (allein) diene ich und bin dabei Ihm gegenüber aufrichtig in meiner Religion. ([39] az-Zumar (Die Scharen) : 14)

English Sahih:

Say, "Allah [alone] do I worship, sincere to Him in my religion, ([39] Az-Zumar : 14)

1 Amir Zaidan

Sag; "(Nur) ALLAH diene ich als Aufrichtiger in meinem Din Ihm gegenüber.