Skip to main content

اِذْ قَالَ لِاَبِيْهِ وَقَوْمِهٖ مَاذَا تَعْبُدُوْنَ ۚ   ( الصافات: ٨٥ )

When
إِذْ
Als
he said
قَالَ
er sagte
to his father
لِأَبِيهِ
zu seinem Vater
and his people
وَقَوْمِهِۦ
und seinem Volk;
"What is it
مَاذَا
"Wem
you worship?
تَعْبُدُونَ
dient ihr?

'Idh Qāla Li'abīhi Wa Qawmihi Mādhā Ta`budūna. (aṣ-Ṣāffāt 37:85)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Als er zu seinem Vater und seinem Volk sagte; "Wem dient ihr da? ([37] as-Saffat (Die sich Reihenden) : 85)

English Sahih:

[And] when he said to his father and his people, "What do you worship? ([37] As-Saffat : 85)

1 Amir Zaidan

Als er zu seinem Vater und zu seinen Leuten sagte; "Wem dient ihr?!