Skip to main content

اَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِيْنَۙ  ( الصافات: ٥٨ )

Then are not
أَفَمَا
(Werden) nicht
we
نَحْنُ
wir
(to) die
بِمَيِّتِينَ
Tote sein,

'Afamā Naĥnu Bimayyitīna. (aṣ-Ṣāffāt 37:58)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Werden wir tatsächlich nicht mehr sterben, ([37] as-Saffat (Die sich Reihenden) : 58)

English Sahih:

Then, are we not to die ([37] As-Saffat : 58)

1 Amir Zaidan

Werden wir etwa nicht sterben